-
我爱你,再见--blogbus
2011-11-24
博客大巴,你不要逼我回新浪!!
喜欢你,但是你的服务器真的那么弱么??!日志不能自动保存就算了,点保存都保存不了!!插入个图片也是真费劲!!还常常点什么都打不开!在国内我以为你是国外服务器,在国外了你还是一样弱!你们就不能花点钱找点技术人员么!!... -
2011-11-08早读笔记
2011-11-09
新闻词汇
amnesty n,vt 大赦
smokescreen n 烟幕,障眼法
crackdown severe or stern enforcement of regulations, laws, etc., as to root out abuses or correct ... -
被围观得紧张了
2011-11-04
在校内无聊发了一篇日志,算是回应二哥和许多人的问题“你平时每天都干嘛?” 语气暗含“你恐怕很无趣吧”。。为了让关心我的人放心,也多少带点为本人作F2正名的想法,用我一贯在网络上的闲侃语气随便写了千百来字。OMG发现不太对劲了,原来这... -
Friends笔记S3-01
2011-10-29
昨天和几个学英语的朋友聊起来,发现大家共同一点是都看过Friends,而且身边都有英语极好的人把Friends从头到尾看了有10遍,知道几乎每一句台词!说实话,我在很长时间里对Friends并不感冒,貌似我一直对这种家长里短似的平淡生活小品剧没多大兴趣(Big Bang除外吧... -
UCSC篮球少年
2011-10-27
在UCSC开学不久的社团展示大会上,我和当当特意到处找篮球的社团。结果,看到了跆拳道、飞盘、棒球、瑜伽、羽毛球……就是不见篮球,查了社团名录,也没找到。当当很是失望。我们也感到不解,美国不是篮球的故乡么,那么多中国人为了美国的篮球赛NBA牵肠... -
避孕药--原来不难表达 morning-after pill
2011-10-22
昨天在看美剧Boston Legal时学到一个词,morning-after pill, 非常好记,指的是我们所说的”事后紧急避孕药“,72小时内有效的。本以为这种跟”药“有关的词都要扯上一堆化学的长词,原来如此简单形象,一般这种避孕药都是 事后(after)、第二天... -
流行美语--chill
2011-10-22
自从在德语课上认识了美国朋友Carrissa, 我常请教她不确定的发音,她也时不时教我一点“流行美语”,嘿嘿,这下我可以把以前美剧、电影里看得不明白的地方都问个明白了,真好!
今天她说起的词是chill
以前知道美国俚语里chill/chill out做动词可以表示r... -
第一次烘焙--椰蓉饼干
2011-10-17
来美国后首先想尝试的就是烘焙了!只要有个小烤箱,生活顿时就幸福飘香了~就像魔法师一样,搅一搅拌一拌,再等一会,听到“叮——” 就闻到满屋子暖暖浓浓的香味。那是多么甜美的滋味啊!梦想有一座带小院子的房子,天气好的下午,邀来好友在院... -
下午的小消遣--DIY收纳盒
2011-10-14
午觉醒来,一时头晕乏力,于是决定先动动手消遣一下。拿出几日来收集的材料,打算做个漂亮的小手拿盒子,把散落在床头的书归置好。盒子家里收了好多了,在网上无论买什么,寄来的都用厚实的纸盒包装。想起在国内第一次收到凡客的盒子惊喜感动不已,不想原来这只是国...
-
在山的那边海的那边有一个UCSC
2011-09-29
第一天"America!"抵达三藩,我好激动,传说中的蓝天碧海红桥,我熟悉而陌生的美国,新生活。我们从窄小的座位拔起身体,拖着大包小包走出去,入境口队伍好长好长,美国怎么这么受欢迎呢,安检最严排队最长,还是这么多人奔过来。当当脸色很差,额头冒冷汗,我也不知怎么办好。我也有点头晕,不过还好,感到累但是更多是兴奋。队伍缓缓前行,他手撑着头坐在包上,可怜的,排到队伍一半的时候,终于吐了。我于是拖过重的包,拿着文件走在前面和officer打招呼。居然还抽我们去检行李,又不得不把大箱子拖上拖下,还好,看了一下我带的调料包,什么也没收。出来,当当一下就看到来接我们的志愿者了,一个慈眉善目的老太太Patti。看我们把那么多行李塞进她的小车里,她一直说“你们太厉害了!”当当在后面轻轻打呼噜,我不知怎么不想睡,看着窗外的景色和Patti聊天。这里的气候和阿德莱德真像,外面的草地都是枯黄的,Patti说等到十月份下雨后就会绿了。一个半小时后,抵达Santa Cruz。宁静的街道,一座一座小房子,哦简直比阿德莱德还小村子呢!看不到任何繁华的地方。景色真的和阿德莱德好像,一面山一面海,还有一条一模一样的通向海边的木头栈道。Patti带我们到海边的一家小饭馆吃午饭,当当说没胃口,于是两人点了一份鲜虾沙拉,分量很足,虾仁好新鲜,当当吃着吃着眼看起色好多了。今天天气好极了,窗外碧蓝的大海熠熠发光,不时飞过巨大的海鸟。瞧,一只肥硕的海鸥。饭后去往当当的大学,在山上。一路看到的居民房,蓝色的紫色的粉色的,精致得像童话里的小屋,而且每一栋都独具特色。进入我们的房子,小黄楼。房子很大,足有一百平米吧,但是什么家具也没有,就是一间空屋。客厅尤其大!整个房间似乎有我们在北京租的两倍大。Patti看到这么一间空屋后,决定帮我们添置一点基本生活用品。先到她家,她从仓库里搜罗出盘子、刀、杯子枕头等等,连冰箱里做好的肉都切给我们一块。之后又带我们到超市买食品,我们问起哪里可以买锅,她又执意再回家一趟给我们拿,桌上插的向日葵也抽出一支要送给我们。再次回到我们的家,已经是黄昏了。我们被美国老太太Patti的行为感动得恨不能流泪~ 他们是当地基督教会的志愿者团队,每年都帮助新来的留学生。告别了Patti,我们又很巧地遇见了之前联系过有意和我们合租的中国学生,继而认识了一帮中国留学生,有些已经在这里呆了两三年了,于是被邀请去吃晚饭,还借用网络给家里发了短信报平安。啊,好人太多了,我们真幸运!第二天早上一觉醒来就十点多了,看来真是累坏了,也好,这样大概就没有时差困扰了吧。站在厨房吃了点东西,我们一起去当当的工程系楼取迎新材料。走出家庭宿舍这片楼,眼前一时什么房子也看不到,只有荒草、高树,我们仿佛走入森林公园了。昨天在家门口已经看到几只松鼠蹦来蹦去,听另一个同学说他还在教学楼前看到三只浣熊在打架!天哪,UCSC,彻底改变了我心中大学的样子,它在最美校园排名中总是名列前茅,但没想到原来它的美是这样原始粗犷。走了一会儿,我就气喘吁吁了--我们真的在爬山啊!不知学校的房子都藏在哪儿!下午,蹭师兄的车一起去超市买东西。开车的师兄已经在这儿两年了,是UCSC的华人学生会主席,人非常和善,带着我们几乎走遍了这里所有的大超市,告诉我们哪里可以买什么,哪里要办会员卡划算……(未完) -
从这里开始
2011-06-14
-
2011-5-5 阅读笔记
2011-05-05
摘自《参考消息》2011-5-4 12版
王雷 译自 美国《新闻周刊》网站 4-24It's only natural to feel betrayed and disappointed upon discovering that those we admire are flawed. But this was more than simple imperfection. Believers like me were left to pick up the million little pieces of yet another shattered hero. And to wonder(仅此一词,各种天真无辜一览无余有木有!), how could we have been sogullible(易受骗的)?发现我们所敬佩的人有瑕疵(flawed翻译成“有瑕疵”,在这里我觉得不是很妥当,读着感觉怪怪的),感到被欺骗和失望是理所当然的(仅仅用“理所当然“是翻译出了natural,但原句中的加强语气的词only似乎就没翻译出来)。(中文中“做…会…”类型的句型在英文中经常对应的是it引导形式主语带that的长句,而中文翻译一般破为两个半句,而且语序与英文相反)但这不只是瑕疵(中文中重复用词似乎挺常见,但英文非常讲究用词的diversity)那么简单。像我这样相信他的人(补充)只有收拾好又一个被打破的英雄形象的无数小碎片,想想我们为什么这么容易上当受骗。(似乎并没有翻译出原句中那种伤不起的tone)Americans have a profound longing for heroes--now perhaps more than ever. On some level, we still subscribe to (同意) the myth of the man in the white hat. We yearn to believe not only in his good deeds but in his inherent goodness as a person. We seem to have a monochromatic(单色的) view of heroism. We have a hard time believing that the doer of a heroic deed could have serious defects or even be rotten to the core. Heroes are supposed to be heroic--period.(这么靓丽的表达法必须学啊!) We prefer to take ours neat.(这真难翻译啊,你理解了么)美国人十分(有时候英文中漂亮的 形容词+名词 组合翻译成中文就变成很普通的 副词+动词 组合了)渴望英雄——现在也许比以往更甚。在某种程度上,我们仍然相信“戴白帽子的人”的神话(在美国早期无声电影中,戴白帽子的角色即好人、英雄——译注)(没有足够的文化背景知识,翻译你根本玩不起!)。我们所渴望相信的不仅是他的善举,也是他作为一个人的内在美德。我们眼中的英雄品质似乎只有一种颜色。我们很难相信一个做出英雄行为的人会有严重的瑕疵(还是瑕疵==人家英文都换了几个词了有木有!)甚至坏到骨子里(赞)。一句话(你领悟到是这个意思了么),英雄就应该是崇高的(英文中用同根的两个词突出contrast,form与content链接,翻译到中文就无法保留了啊)。我们更愿意相信我们的英雄完美无瑕。Yet all heroes and saints are imperfect--even the greatest ones. So what? Their accomplishments seem all the more heroic for their having been complicated, multidimensional, flesh-and-blood human beings.然而任何英雄和圣人都是不完美的,就连最伟大的英雄(看英文的代词多好用啊)也是如此。那又怎样?(这个我喜欢~语义句式口气都非常吻合有木有~)他们的丰功伟绩因为他们是复杂、多面、有血有肉的人而愈发崇高。Our deep need for heroes is tied to the sheer size of our country and the myth of the frontier. During the time of the "winning"(这个是已有固定译法吗?) of the West, the most popular form of literature in America was the "blood and thunder": mass-produced novels in which swashbuckling虚张声势的 characters rescued kidnapped women, shot up the savages, and saved the day. The nation was hungry for a single heroic character who couldpersonify the surge of Manifest Destiny, exalting American accomplishments while simplifying the stickiestaspects of Western conquest. Who cares if it wasn't true?我们对于英雄的深切渴望是与我们国家的辽阔疆域和边疆地区的传奇密不可分的。在“征服”西部的时代,美国最盛行的文学形式就是“血腥与暴力”小说。在这种批量创作的小说中,游侠角色(不好翻啊><)拯救被绑架的妇女,击毙暴徒,转败为胜(赞)。全体国民都渴望一个孤胆英雄式的人物能够成为“命定扩张”(什么玩意儿)浪潮的化身,颂扬美国的丰功伟绩,同时使西部征程中最困难的部分变得轻而易举(exalt和simplify两个词的直接碰撞没有翻译出来啊)。即使这不是真的,又有谁在乎?Perhaps the most telling quote from Karkauer's piece speaks to this same theme--the notion that Mortenson's story was allowed to blossom without check for years because it soothed安慰,使平静 the national conscience during a messy, intractable 棘手的,难治愈的war.克拉考尔文章中最一针见血的(赞)一句话谈到了同一个问题。(英文中的同位语从句常常就被省去了,直接翻为两个独立的句子)他认为,摩顿森的故事得以畅通无阻地盛行多年,是因为它在一场混乱棘手的战争中抚慰了全体国民的良心。 -
忽然间
2011-03-24
昨晚忽然又被一种强大的虚无感吞噬。我看着他以前的照片,文字,又一次感到无比的陌生。我们就像一个美好的故事,只是每当我回头要寻找故事的开头,发现没有开头,或者说,开头没有我。我不知怎么突然插入,那些原本围绕他的人,不知此时正在何处。我忽然感到自己仿...
-
2011.3.8 阳光灿烂
2011-03-08
阳光灿烂的初春,一切充满生机,我心里充满焦虑。神啊,我当初怎么一时冲动地选导师,仅凭臆想地想题目……现在我真的要囧死了!到现在还没辙要写什么呢!!唉唉,而且我明白,归根结底都是因为我太挫了!~~~~(>_<)~~~~
好了,停止抱怨和负... -
从前有一个口水娃
2011-02-27
有一个口水娃就坐在我旁边,他的许多奇妙的属性时不时显现,而且只有我知道。
首先呢,他有很多很多口水,而且泡沫丰富。常常他一开口,嘴角就有好多泡泡,尤其是他激动的时候,两边的嘴角都挤满了大大小小的口水泡泡。于是我根本听不进去他在说什么,眼前只有他... -
当我胃疼我想起谁
2011-02-22
昨天突然开始胃疼,绞痛,一阵一阵,像有利爪在挠我脆弱的胃黏膜。不能吃,吃了更难受,但是好想吃东西,昨晚在永和看当吃饭,听到服务员喊“虾仁馄饨”,突然好想吃!嘴里想象着那种鲜嫩软滑的口感,哦no no 。今天中午才终于去吃饭,已经分不清是胃疼还...
-
幸福的小日子
2011-02-20
早上一起吃早饭。和我在一起后,他才开始坚持吃早餐。对于我对健康的信念和习惯,他都认可并且支持。就这一点,我知道不是每个人都做得到。
我每天打电话叫他起床,总是等我起来20分钟以后再打。想让他多睡一会儿。想象他睡得香香的样子,怎么忍心叫醒他呢。总是嘟... -
重回小院
2011-02-20
决定,这学期重回小院。喜欢涂涂写写,喜欢纸张和笔尖摩擦的声音,所以一直对这种“新媒体”没有多少亲切感。但是也该update我的心态,进入新的时代,呵呵,环保嘛,而且易于保存,便于携带,适合分享,图文并茂……也是有优点的,我在眷恋本... -
欢乐的学生节舞蹈
2010-12-08
这周五晚附中礼堂轮到我们学院的学生节晚会了。这间阶梯教室最近持续热闹着。这是我的最后一个学生节了,除了大三交换,每年我都参加了班级的节目,每次都是舞蹈。还记得大一时候的激动心情,中午就去大礼堂彩排,一直呆到晚上开场。当时学生节给我最大的震撼是,大...
-
夫子的好学生
2010-11-23
夫子的好学生
《论语》5.9 :子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也;吾与女弗如也。”
孔子问子贡:“你觉得你跟颜回哪个比较强呢?”子贡回答说:&ld... -
孔夫子的招生标准
2010-11-23
孔夫子的招生标准
相信每个在中国中小学混过的人都知道,孔老夫子之所以被评价得如此伟大,永垂不朽,其中一个重要的原因是因为他是我国办私学的第一人。他的“有教无类”为平民百姓打开了通往诗书的大门,无论就学术上或是政治上来说,都对后世影响深远... -
回望十年
2010-11-23
回望十年
——致和我一样与Harry一起成长的麻瓜们
死亡圣器前半部电影终于上映,十年来对哈波的追随才好像真的要到终点了,心里不免小感慨一下。哈波对我们这一代的很多人来说,绝非单纯的一部系列小说那么简单。我们互相印证了彼此的成长。
魔法石的故... -
惊闻学堂失火
2010-11-17
2010.11.13
今天早饭见到Dang,他开口第一句话就是“学堂被烧了!”我顿时惊呆了。“清华学堂?”“对啊,今早起来看到新闻,火势特别大,恐怕烧没了……”我怎么也不能相信,那栋标志性建筑,那么美丽的房子,承载了那... -
与警察叔叔面对面
2010-11-15
2010年10月14日 人生第一次坐警车
天气很好,午后的阳光照耀在梧桐树叶上宁静美好。一辆警车呼哧停在我面前,警察司机招手道:“上来吧,把门拉好!”我坐进警车后座,难以置信。前面有路障,司机按了按喇叭,立刻有一个保安跑过来开路。
怎么也... -
和University College London的Theo Hermans教授交谈
2010-11-15
自我沟通力训练日志 The Road to An Excellent Communicator
1. 和University College London的Theo Hermans教授交谈
2010年11月9日
This afternoon our department invited Prof. Theo Hermans from UCL to give a lecture on translation theory. Prof. Herman... -
我在做什么
2010-11-10
早上高级英语读写课,提到Freud的ego, id, superego,曹莉问谁知道是什么意义。一阵嘟哝,大家多半都知道弗洛伊德,知道他分了三个“我”,知道他的释梦,知道他的影响无处不在,知道他提出了潜意识几个情节……没人说出曹莉期冀的答案,没人... -
My Perfect Afternoon
2010-11-10
Life in Tsinghua has always been on the go; lists of “undone” drag me rushing through the campus day and night. Hardly can I roam along admiring the beauty of autumn, or chew a book that I really enjoy, or just look at the sky in tranq... -
潭柘寺一游
2010-11-08
周日前往潭柘寺,想听听郁达夫说的“潭柘寺的钟声”,看看闻名的“帝王树”——两棵千年银杏。一大早出发地铁转了两道再上大巴,路上花了快3个小时。昨晚刮了一夜大风,早晨出来看到满地落叶铺了厚厚一层,只怕潭柘寺的银杏叶也落尽了... -
秋天来了
2010-11-02
金黄的金黄的阳光的味道~10月28日摄于清华园
秋天的北京是最美丽的时候,湛蓝的天,金黄的叶,配着红色的古城墙和青灰的小胡同,宁静而旷达。我从读郁达夫的文章开始就对北京的秋充满了期待。生活在厦门久了,习惯了四季如春,都不知道秋天该是什么样,那样... -
由蒙牛诽谤门想起
2010-11-01
这周《中国新闻周刊》的封面故事:蒙牛诽谤门,让我再次感到生活环境是多么不可信任,大量的信息多么容易蛊惑人。文中说一篇网站帖子揭露圣元奶粉性早熟事件其实是蒙牛有组织的恶意网络公关营销,主要针对伊利儿童奶,但因为伊利反应迅速幸免于难,倒是受波及的圣元...







